ज़ेबा सिद्दीकी और फैयाज़ बुखारी द्वारा
कश्मीरी गांव में स्थानीय लोगों ने पिछले सप्ताह बंदूकधारियों द्वारा पांच भारतीय प्रवासी मजदूरों की हत्या कर दी थी, उनका कहना था कि वे आतंकवादी समूहों के साथ-साथ सुरक्षा बलों द्वारा की गई दरार के डर से रह रहे हैं।
भारत के पूर्वी राज्य पश्चिम बंगाल के पांच प्रवासियों की 28 अक्टूबर को दक्षिण कश्मीर के कुलगाम जिले में आतंकवादियों ने गोली मारकर हत्या कर दी थी, जो पिछले तीन दशकों में दसियों हज़ार लोगों की जान ले चुका है।
एक छठे प्रवासी, जो हमले में बच गया और कश्मीर की राजधानी श्रीनगर में अस्पताल में ठीक हो रहा है, ने रायटर को बताया कि हमलावर पुरुष थे, जो एक किराए के कमरे में रुके थे और वे पांच अन्य प्रवासी कटरासु गाँव में एक दुकान के ऊपर रह रहे थे। कुलगाम।
भारत और पाकिस्तान द्वारा दावा किए गए मुस्लिम बहुल कश्मीर में तनाव विशेष रूप से बढ़ गया है क्योंकि नई दिल्ली ने 5 अगस्त को स्वायत्तता और राज्य के क्षेत्र में अपना हिस्सा छीन लिया था।
भारतीय अधिकारियों ने इस क्षेत्र में संचार को प्रतिबंधित कर दिया और अशांति को रोकने के लिए हजारों लोगों को गिरफ्तार किया। कुछ को रिहा कर दिया गया है।
भारतीय पुलिस का कहना है कि उग्रवादी समूहों ने प्रवासी मज़दूरों को निशाना बनाया है, जो अपने बागों, धान के खेतों और निर्माण स्थलों में काम करने वाले हज़ारों गैर-कश्मीरियों को हटाने के उद्देश्य से एक नई रणनीति है।
सबसे हालिया हमले सहित, हाल के हफ्तों में कश्मीर के बाहर के कम से कम 11 लोग मारे गए हैं, और हर साल काम करने के लिए घाटी में आने वाले हजारों प्रवासी मजदूर भाग गए हैं। एक दर्जन ग्रामीणों के साक्षात्कार में कहा गया कि उन्होंने हत्याओं की जांच कर रही सुरक्षा सेवाओं की भारी-भरकम प्रतिक्रिया की भी आशंका जताई है।
गुलाम नबी ने कहा, "यह केवल सेना या उग्रवादी हैं जिनके पास यहां बंदूकें हैं।"
"हमारे नागरिक बंदूक उठाने वाले नहीं हैं, लेकिन हम अभी भी पीड़ित हैं।"
ईवनिंग एक्जाम
एक जीवित व्यक्ति, ज़ाहूर दीन, एक अस्पताल के बिस्तर पर हरे रंग की चादर से ढंका हुआ था, उसने कहा कि वह और अन्य प्रवासी मजदूर मंगलवार शाम को खाना खाने की तैयारी कर रहे थे, जब बंदूकधारी अंदर आए और उन्हें बाहर ले गए।
उन्होंने अपने हथियारों को छुपाते हुए पहने हुए थे, दीन ने कहा, धीरे-धीरे और प्रयास के साथ, जैसा कि उन्होंने अपने भारी पट्टी वाले हाथ को पढ़ा।
उन्होंने कहा, "यह अंधेरा था और मैं बहुत अच्छी तरह से नहीं देख सकता था। लेकिन हम डर गए थे, इसलिए हम उनके साथ नीचे गए।"
दीन ने कहा कि बंदूकधारियों ने एक बेकरी की दुकान की ओर प्रवासियों को सड़क पर कुछ सौ मीटर की दूरी पर घुमाया और फिर अंधेरे में उन पर कई गोलियां चलाईं। उनके शव गंदगी के ट्रैक पर गिर गए।
दीन को चार स्थानों पर गोली मारी गई थी, जिसमें उनके हाथ और पैर भी शामिल थे और कुछ ग्रामीणों ने मदद के लिए उनके रोने की आवाज सुनकर उनकी मदद की। उन्होंने हमलावरों को नहीं पहचाना।
जम्मू-कश्मीर क्षेत्र के पुलिस महानिदेशक दिलबाग सिंह ने हत्याओं के बाद संवाददाताओं को बताया कि इसमें शामिल आतंकवादियों की पहचान कर ली गई है और जल्द ही उन्हें "निष्प्रभावी" कर दिया जाएगा। उन्होंने विस्तार से नहीं बताया।
कार्रवाई
कटरासु में हुई हत्याओं के बाद सेना और पुलिस ने कहा कि स्थानीय लोगों ने उन्हें खदेड़ दिया।
हत्याओं के तुरंत बाद सेना के अधिकारी पहुंचे और घटनास्थल के पास रहने वाले दुकानदारों और निवासियों को गोल कर दिया, निवासी नईमा खातुन ने कहा।
ग्रामीणों ने कहा कि हत्याओं के बाद से एक दर्जन से अधिक लोगों को सुरक्षा बलों ने हिरासत में लिया है।
हमलों के बावजूद, पुलिस ने आतंकवादी समूहों को दोषी ठहराया है, कश्मीर में कई लोग उनका समर्थन करते हैं, और दृढ़ता से भारतीय शासन का विरोध करते हैं। बदले में, भारतीय सुरक्षा बलों को आतंकवादी समूहों की सहायता करने वाले लोगों पर संदेह है, जिनमें से कई पड़ोसी पाकिस्तान में स्थित हैं।
अधिकार समूहों का कहना है कि कश्मीर में सुरक्षा बलों द्वारा मनमानी की गई गलतियाँ और गालियाँ आम हैं।
दुकानदार नबी ने कहा, "हम डर में जी रहे हैं," शनिवार को जाने से पहले पूछताछ के लिए उन्हें चार रात के लिए एक पुलिस स्टेशन में हिरासत में लिया गया था।
श्रीनगर और नई दिल्ली में भारतीय सेना के प्रवक्ता ने टिप्पणी के लिखित अनुरोधों का जवाब नहीं दिया। कुलगाम की कश्मीर पुलिस और जिला पुलिस ने टिप्पणी मांगने वाले कॉल और ईमेल का जवाब नहीं दिया।